Monday, January 30, 2012

DO YOU SPEAk SPANISH? I NEED HELP?

DIME DE QUé CREES QUE SE TRATA ESTE TEXTO

(no traducir)

Sat beside the meadow

Watching weeds agrow

Cleaned up all the ashes

Of my soul



Wrote down my own sentence

Now you take your way

Fades the last remembrance

Of your lovely pretty face



I, after all,

Just a lonely man - a lonely heart! Working on the future

Floating on fate

Faced the circunstances

Cleared up the shades, so



Make believe

There's no sorrow in your eyes

Can't you see

We could never get back from the start

Minutes waiting, life's been wasted

... maybe I wanna die some other day

Hear the whispers of your hope

The answer wasn't told

No, don't laugh seeing me cry

The end I've left behind

(... the whispers of your hope are left behind!)



Make believe

There's no sorrow in your eyes

Can't you see

We could never get back from the start

Minutes waiting, life's been wasted



And I've tried,

Maybe you deny

Words of peace

For the future of our lives

bring to me

something else than a broken heart?

i won't wait till

my life is wasted

DO YOU SPEAk SPANISH? I NEED HELP?
What is the question? You sound like you know English well.
Reply:Sentado al lado de la pradera que Mira agrow de hierbas Limpió todas las cenizas De mi alma



Anotó mi propia oración Ahora usted toma su manera Desti?e el último recuerdo De su cara bonita encantadora



?Yo, a fin de cuentas, Apenas un hombre solitario - un corazón solitario! Trabajar en el futuro que Flota en

el destino Encaró el circunstances Aclaró las sombras, tan



?La marca no cree no hay pena en sus ojos Puede usted ve Nosotros nunca podríamos volver de los Minutos del

comienzo que esperan, la vida fue malgastadas... quizá yo wanna muere algún otro día Oye los cuchicheos de su

esperanza que La respuesta no se dijo no, no se ríen verme lloro El fin que he dejado atrás (... los

cuchicheos de su esperanza se dejan atrás!)



La marca no cree no hay pena en sus ojos Puede usted ve Nosotros nunca podríamos volver de los Minutos del

comienzo que esperan, la vida fue malgastadas



Y he tratado, Quizá usted niega Palabras de la paz Para el futuro de nuestro vive trae a mí algo más que un

heart? roto que yo no esperaré hasta mi vida se malgasta
Reply:Yes...I speak Spanish.

what do you need help with?



That is in English though...

But it's pretty good.
Reply:nope
Reply:Se trata de un amor que terminó. El (o ella) se trata de convencer a sí mismo de que no hay forma de regresar y que no debe desperdiciar su vida llorando ese amor.



Oye. ?Qué estúpida la gente aquí! Nadie te entendió.



Here's a little phrase in English, so I don't get reported.
Reply:No. No need . I'm an American.
Reply:What exactly do you need help with? Do you want the title translated or do you want the song put into Spanish?


No comments:

Post a Comment